Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 弓 [弓] gōng [MILIT.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
| 弧形 [弧形] húxíng | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
| 拱门 [拱門] gǒngmén [BAU.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
| 曲线 [曲線] qūxiàn [MATH.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
| 琴弓 [琴弓] qíngōng [MUS.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen - der Geigenbogen [Musikinstrumente] | ||||||
| 八开纸 [八開紙] bā kāi zhǐ [PRINT.] | der Achtel-Kai-Bogen Pl.: die Achtel-Kai-Bogen/die Achtel-Kai-Bögen | ||||||
| 对开纸 [對開紙] duìkāi zhǐ [PRINT.] | der Halb-Kai-Bogen Pl.: die Halb-Kai-Bogen/die Halb-Kai-Bögen | ||||||
| 十六开纸 [十六開紙] shíliù kāi zhǐ [PRINT.] | der Sechzehntel-Kai-Bogen Pl.: die Sechzehntel-Kai-Bogen/die Sechzehntel-Kai-Bögen | ||||||
| 四开纸 [四開紙] sì kāi zhǐ [PRINT.] | der Viertel-Kai-Bogen Pl.: die Viertel-Kai-Bogen/die Viertel-Kai-Bögen | ||||||
| 三十二开纸 [三十二開紙] sānshí'èr kāi zhǐ [PRINT.] | der Zweiunddreißigstel-Kai-Bogen Pl.: die Zweiunddreißigstel-Kai-Bogen/die Zweiunddreißigstel-Kai-Bögen | ||||||
| 一把弓 [一把弓] yī bǎ gōng [MILIT.] | ein Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
| 一张弓 [一張弓] yī zhāng gōng [MILIT.] | ein Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
| 博根 [博根] Bógēn [GEOG.] | Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen - Toponym. Lage: Bayern | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bogen | |||||||
| sich biegen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| biegen (Verb) | |||||||
| biegen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 翘 [翹] qiáo | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
| 弯曲 [彎曲] wānqū | biegen transitiv | bog, gebogen | | ||||||
| 屈 [屈] qū | biegen transitiv | bog, gebogen | | ||||||
| 折 [折] zhé - 弯曲 [彎曲] wānqū | biegen transitiv | bog, gebogen | | ||||||
| 翘曲 [翹曲] qiáoqū | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
| 拐 [拐] guǎi | in etw.Akk. biegen | bog, gebogen | - einbiegen | ||||||
| 弯折 [彎折] wānzhé [TECH.] | biegen transitiv | bog, gebogen | | ||||||
| 纵向弯曲 [縱向彎曲] zòngxiàng wānqū | längs biegen | bog, gebogen | | ||||||
| 弯钢筋 [彎鋼筋] wāngāngjīn [BAU.] | Bewehrungen biegen | bog, gebogen | | ||||||
| 规避 [規避] guībì | einen Bogen um jmdm./etw. machen | ||||||
| 对某人/某事有所畏惧 [對某人/某事有所畏懼] duì mǒurén/mǒushì yǒu suǒ wèijù | um jmdn./etw. einen großen Bogen machen | ||||||
| 对某人/某事有所畏惧 [對某人/某事有所畏懼] duì mǒurén/mǒushì yǒu suǒ wèijù | um jmdn./etw. einen großen Bogen schlagen | ||||||
| 逃避 [逃避] táobì | einen Bogen um jmdm./etw. machen [ugs.] | ||||||
| 视某人/某事为畏途 [視某人/某事為畏途] shì mǒurén/mǒushì wéi wèitú [form.] | um jmdn./etw. einen großen Bogen machen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 拱的 [拱的] gǒng de Adj. [BAU.] | Bogen... | ||||||
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 张 [張] zhāng zew. [MILIT.] | Zew. für Bögen | ||||||
| 张 [張] zhāng zew. [PRINT.] | Zew. für Blätter oder Bögen aus Papier | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 矢口 [矢口] shǐkǒu Adv. | in Bausch und Bogen | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 矢口否认 [矢口否認] shǐkǒu-fǒurèn Chengyu | in Bausch und Bogen ablehnen | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 鼻息如雷 [鼻息如雷] bíxī rú léi Chengyu | schnarchen, bis sichAkk. die Balken biegen [fig.] | ||||||
| 鼾声如雷 [鼾聲如雷] hānshēng rú léi Chengyu | schnarchen, bis sichAkk. die Balken biegen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fiedelbogen, Bogenlinie, Kurven | |
Werbung






